БИОГРАФИЯ
Sure! Here's the Russian translation of the bio:
Сherrie Lea - канадская певица, композитор и актриса. Она наиболее известна своей работой в канадских телесериалах «Деграсси: Новое поколение» и «Мгновенная звезда».
For context, here's a breakdown of the Russian translation:
* "Сherrie Lea" is written in the same way in Russian as it is in English.
* "канадская" means "Canadian."
* "певица" means "singer."
* "композитор" means "composer."
* "актриса" means "actress."
* "Она" is a feminine singular pronoun, equivalent to "she" in English.
* "наиболее известна" means "is best known" or "is most famous for."
* "своей работой" means "her work."
* "в канадских телесериалах" means "in Canadian TV shows/series."
* "Деграсси: Новое поколение" is "Degrassi: The Next Generation" in Russian.
* "Мгновенная звезда" is "Instant Star" in Russian.
Let me know if you have any questions or if there's anything else I can help you with!